Když někdo zaviní dopravní nehodu a ujede, aniž by ostatním pomohl a zavolal policii, dopustil se v angličtině hit-and-run:
- The hit-and-run occurred in broad daylight. (K nehodě, od které viník ujel, došlo za bílého dne.)
- Witnesses managed to capture the license plate of the hit-and-run driver. (Svědkům se podařilo zachytit poznávací značku řidiče, který z místa nehody ujel.)
Ujíždění od místa nehody je docela závažný prohřešek prakticky všude na světě. V Británii jdou ale ještě o krok dál — tam není nelegální jenom hit-, ale i knock-and-run. Tak se říká tomu, když někomu zazvoníte na zvonek, a utečete dřív, než vám stihne přijít otevřít:
- The kids in the neighbourhood are notorious for their knock-and-run pranks. (Děti v sousedství jsou nechvalně proslulé svými lumpárnami.)
Ale nebojte — kdyby vás náhodou při příští procházce Londýnem přepadla nekontrolovatelná touha vyzkoušet pár pěkných zvonků a klepadel, dlouhého pobytu v Toweru se bát nemusíte. Zákon z roku 1847 stanoví, že kdo “úmyslně a bezdůvodně ruší obyvatele tím, že zatahá za zvonek, zazvoní nebo zaklepe na dveře,” bude potrestán odnětím svobody nanejvýš na 14 dní.
II.
Tohle rozhodně není jediná výstřednost v britské sbírce zákonů. Když se budete procházet po ulicích anglických měst, určitě narazíte na nejeden dům se zazděnými okny. Může za to daň z oken (window tax), která byla v Anglii zavedená od konce 17. až do půlky 19. století. Majitelé domů s více než deseti okny museli státu odvádět víc peněz, na což jich celá řada reagovala velmi kreativně.
Podobných obskurních daní bylo v Británii celkem dost. Za vlády královny Anny byla třeba zavedena daň z tapet. Královnini poddaní ji obcházeli tak, že si kupovali jenom obyčejný papír, který si pak nechávali potiskovat. Tak trochu doufám, že dnešní číslo nečte nikdo, kdo má na Ministerstvu financí na starosti přípravu dalšího úsporného balíčku.
III.
Na nové bankovky s portrétem krále Karla III. jsme se v Anglofilovi už dívali, nedávno ale The Royal Mint představila i nové mince.
Ty se dočkaly výraznějšího redesignu než bankovky. Nezměnil se totiž jenom portrét panovníka, ale taky podoba zadní strany. Kromě mnohem větších číslic tam najdeme výjevy z britské přírody:
- Na jednopenci bude hazel dormouse (plšík lískový), což je takový hrozně roztomilý hlodavec, kterého v Británii rychle ubývá.
- Na dvoupenci bude red squirrel (veverka obecná), která se na ni skvěle hodí, protože veverka je zrzavá a dvoupence měděná.
- Pětipenci ozdobí oak tree leaf (list dubu), protože to je v Anglii národní strom.
- Na desetipenci zase najdeme capercaillie grouse — TIL, že takhle se anglicky jmenuje tetřev hlušec. Do angličtiny se tenhle název dostal ze skotské gaelštiny, ve které capall coille znamená “lesní kůň”. Snad na nich nikdo nejezdil.
- Na dvacetipenci bude puffin. PUFFIN! 😍❤️🥰
- Na padesátipenci bude salmon (losos).
- Na libře bude včela.
- A konečně dvoulibrovou minci ozdobí národní rostliny jednotlivých britských zemí — Anglie bude mít růži, Wales daffodil (narcis), Skotsko thistle (bodlák), a Severní Irsko shamrock (trojlístek).
Větší číslice na rubu mají pomoct malým dětem naučit se s nimi počítat. To je v době, kdy i buskers (pouliční umělci) mají místo klobouků na mince platební terminály, rozhodně velmi chvályhodné.
Jedna věc mě ale na redesignu mrzí — z nových mincí už bohužel nepůjde složit erb jako z těch starých.
IV.
Jestli Anglofila čtete krátce, byli jste ušetřeni jednoho z mých pandemických koníčků — předloni bylo v newsletteru takové semi-pravidelné numismatické okénko o britských mincích.
Jestli vás to mrzí & rádi byste se o nich dozvěděli víc, můžete si u mě na webu přečíst o době, kdy se v Británii platilo penězi jak z Harryho Pottera.
V.
Svět potřebuje víc básníků!
Dokonce se ani nebudou muset živit jako doktorové — práci najdou v celé řadě AI startupů. Ty ve velkém nabírají básníky a spisovatele (Rest of the World, 6 minut čtení), aby jim pomohli naučit jejich chatboty znít méně šroubovaně.
Trénink AI teď zaměstnává spoustu lidí. Jestli používáte nějakého AI kecálka a máte pocit, že už vám tolik nekecá, nemusí to být pokrokem v umělé inteligenci. Spíš za tím bude nějaký mizerně placený Ind, který mu s tou odpovědí trochu pomohl (The Verge, 29 minut čtení).
Shrnutí
Tady je přehled slov & frází, na které jsme narazili v dnešním čísle:
- hit-and-run = když někdo ujede od nehody
- knock-and-run = když si z vás někdo vystřelí tím, že zazvoní & uteče
- prank = žertík nebo nějaká vylomenina
- dormouse = plch (malý hlodavec)
- squirrel = veverka
- capercaillie grouse = tetřev hlušec
- oak = dub
- salmon = losos
- daffodil = narcis
- thistle = bodlák
- shamrock = trojlístek
- busker = pouliční umělec
To je pro dnešek všechno. Mějte se krásně & v pondělí zase na přečtenou!
Tom