Tohle je číslo Anglofila, každopondělního newsletteru o angličtině & Británii. Jestli se vám bude líbit, tady se můžete přihlásit k odběru.

Hello there!

Taky jste hlava děravá?

Já určitě. Co si nenapíšu, to nevím. Když mě čeká obzvlášť rušný den, píšu si do úkolovníku i to, abych se nezapomněl naobědvat — ono není nic příjemného, když vám na callu se studentem dělá společnost váš kručící žaludek.

Jestli o své zapomnětlivosti a roztěkanosti chcete mluvit v angličtině, mohlo by se vám hodit slovo scatterbrain (doslova “rozprášený/rozprchlý mozek”):

Zapamatovat si to můžete celkem snadno — když je v hlavě díra, mozek se rozprchne.

take notes

Jazykově zajímavé (a ne tak morbidní) je i to, jak se v angličtině dělají poznámky. Používá se k tomu fráze take notes (narazíte i na make notes, ale *take* je častější):

Všimněte si, že v těchhle ukázkách je slovo notes v množném čísle. Dává to smysl, poznámek si člověk většinou dělá víc.

Existují ale i dvě fráze, ve kterých se používá jednotné note — make a note of something a taky take note of something.

make a note of something

Pro make a note of something platí opak toho, co pro take notes — narazíte i na příklady s take, jsou ale vzácnější. Používá se ve významu “poznamenat si něco”:

take note of something

Take note of something se zase hodí, když chcete na něco upozornit — podobně jako české “vezměte na vědomí” nebo třeba “věnujte pozornost”:

shrnutí

Ufff, toho ale je, co? Nebojte, pro nás děravé hlavy jsem připravil shrnutí:

Když už jsme u děravých hlav: v posledním Anglofilovi mi z textu vypadl celý jeden odstavec, ve kterém byl odkaz na podrobnější rozbor mých experimentů s Deepl Write. Jestli máte chuť, můžete se na něj podívat u mě na webu — tady je minulý Anglofil & tady ten článek.

In Other News

To je pro dnešek všechno. Mějte se krásně & v pondělí zase na přečtenou!

Tom

P.S. tell us about yourself

Líbil se vám Anglofil?

Tak to byste ho měli začít odebírat! 🙂 Každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii: