Jak se anglicky řekne rohlík?

tl;dr

Slovníky vám pro „rohlík“ nabídnou spoustu překladů, žádný ale není přesný. Často je nejlepší ho nepřekládat & případně dovysvětlit, jaký druh pečiva máte na mysli.

Představte si, že chcete svému kamarádovi z Británie napsat, že jste dneska ráno při čtení svého oblíbeného newsletteru posnídali rohlík s máslem. Butter si určitě vybavíte, ale věděli byste, jak se řekne rohlík?

Když požádáte o pomoc Seznam Slovník, dostanete na výběr ze tří možností:

  • (white bread) roll
  • bun
  • croissant

No jo, jenomže trocha googlení vám ukáže, že k prvnímu by se spíš než máslo hodilo šodódruhé je na hamburgery & připodobňovat naše rohlíky ke croissantům by nejspíš stačilo k tomu, aby nám Francie vyhlásila válku.

Mohli byste tak dojít k závěru, že angličtina pro rohlík slovo nemá — a vlastně by to byla pravda. Je to středoevropská specialita, která se mimo náš region moc nerozšířila.

To ale neznamená, že byste si o své snídani nemohli v angličtině popovídat. Prostě jim můžete říkat rohlíky & kdyby na vás váš britský kamarád koukal nechápavě, stačí tuhle pochoutku plnou prázdných kalorií trochu popsat.

Souhlasí v tom se mnou i anglická Wikipedie, která jim říká pomaďarsku kifli. A protože se wikieditoři nebojí pustit na tenký led mezinárodní gastrodiplomacie, dokonce se tam dočtete, že naše rohlíky byly inspirací pro francouzské croissanty. Mon Dieu!

Líbil se vám tenhle článek?

Tak to byste měli začít odebírat Anglofila! 🙂 Je to můj newsletter, ve kterém vám každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii přímo do vaší e-mailové schránky: