Make up je jedno z těch frázových sloves v angličtině, která můžou mít tisíc různých významů, takže si tu spolu projdeme jen pár nejčastějších.
Hodně často na něj narazíte ve významu vynahradit někomu něco. Když třeba zůstáváte dlouho v práci a musíte kvůli tomu zrušit večeři s partnerem, můžete mu říct I will make it up to you (vynahradím ti to). Chcete-li upřesnit, co budete dotyčnému vynahrazovat, použijete k tomu předložkou for: I bought you a present to make up for being so late (koupil jsem ti dárek, abych ti vynahradil, že jdu tak pozdě).
Jestli to s tím zůstáváním v práci přesčas budete přehánět, můžete se dostat do situace, ve které se vám tohle frázové sloveso bude hodit taky: make up se totiž používá i ve smyslu udobřit se po hádce: They fight often, but they always make up (často se hádají, ale vždycky se udobří). Mimochodem, v tomhle významu se v angličtině občas používá taky idiom kiss and make up: I’m sorry, let’s kiss and make up (omlouvám se, pojďme se udobřit).
Radši byste se hádce vyhnuli? Ale ovšem, ozvalo se ze slovníku frázových sloves, i na to jsme mysleli. Stačí si vymyslet nějakou srdceryvnou ságu o tom, jak by vaše absence v práci vedla ke úhynu celé řady nevinných štěňátek. Make up může taky znamenat vymyslet si něco – buď hezký příběh nebo básničku (I made up a little poem for your birthday) nebo nějakou dobrou výmluvu, abyste se dostali z průšvihu (he made up some excuse about the dog eating his homework).
Kromě toho se make up taky občas používá ve smyslu skládat se z něčeho nebo tvořit něco: Women make up 60 per cent of the students (ženy tvoří 60 % studentů). Několik dalších významů najdete v Macmillan Dictionary. A jestli vám od začátku článku hraje v hlavě Aretha Franklin, můžete si na ni zavzpomínat tady.