Rozdíl mezi heritage & inheritance

Slova heritageinheritance sice obě souvisí s předáváním něčeho dalším generacím a obě jde do češtiny přeložit jako dědictví, každé se ale používá jinak.

Inheritance

Inheritance je dědictví, které vám někdo zanechal ve své poslední vůli. Když chcete říct, po kom jste něco zdědili, sáhněte po předložce from:

  • The inheritance from my grandmother means that I can finally pay off my student loans. (Dědictví po mojí babičce znamená, že konečně můžu splatit své studentské půjčky.)
  • The inheritance tax has been dramatically reduced in recent years. (Dědická daň byla v posledních letech výrazně snížena.)

Kromě toho se inheritance používá taky v situacích, kdy chcete říct, že někdo zdědil nějaký problém/situaci po člověku, který zastával jeho post před ním:

  • The new president has to deal with the inheritance from the previous administration. (Nový prezident se musí vypořádat s dědictvím/nevyřešenými problémy předchozí administrativy.)

Ve stejném významu můžete používat i sloveso inherit:

  • Who will inherit her car when she dies? (Kdo zdědí její auto, až zemře?)

Heritage

Slovo heritage je obecnější, hodně často se používá třeba ve frázi cultural heritage (kulturní dědictví). Heritage většinou označuje to, co nám po sobě zanechali předchozí generace – kulturu, tradice, památky… you get the idea:

  • This castle is a vital part of our cultural heritage. (Tenhle hrad je životně důležitou součástí našeho kulturního dědictví.)
  • These traditions might feel weird, but they are a part of our heritage. (Tyto tradice mohou působit divně, jsou ale součástí našeho dědictví.)

Líbil se vám tenhle článek?

Tak to byste měli začít odebírat Anglofila! 🙂 Je to můj newsletter, ve kterém vám každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii přímo do vaší e-mailové schránky: