Frázové sloveso break down

Dnešní frázové sloveso se vám snad příliš často hodit nebude, většinou se totiž objeví, když se něco opravdu hodně pokazí. Asi nejčastěji se break down používá, rozbije-li se něco, třeba auto nebo nějaký přístroj:

  • Our car broke down on the highway. (Naše auto se rozbilo na dálnici.)
  • It’s cold in here, because the central heating has broken down. (Je tu zima, protože se rozbilo topení.)

Podobně se break down dá používat i u nemateriálních věcí, které špatně dopadnou:

  • Her marriage broke down. (Rozpadlo se jí manželství.)
  • Trade talks between China and America broke down. (Obchodní jednání mezi Čínou a Amerikou selhala.)

Rozbít se ale (trochu přeneseně) můžeme i my: když break down použijete o člověku, znamená to, že nějakou situaci nevydržel, a úplně se z ní zhroutil:

  • He broke down when he received the bad news. (Zhroutil se, když obdržel špatné zprávy.)

Určitě jste si už všimli, že ze spousty frázových sloves vznikají podstatná jména – a platí to i tady. Slovo breakdown se může týkat rozbitých lidí i věcí. Tady je pár frází, ve kterých se používá:

  • nervous breakdown je nervové zhroucení
  • breakdown truck se občas (hlavně v Británii) používá pro odtahový vůz, i když tow truck je na obou koncích Atlantiku častější
  • breakdown service se používá pro havarijní službu

Tohle jsou asi nejčastější situace, ve kterých můžete na break down narazit. Může ale mít i další významy (třeba rozebrat/analyzovat nějaké téma nebo problém) – o nich si můžete přečíst v Collins Dictionary.

Původně vyšlo v Anglofilovi 14.