Fráze „feel like doing something“ aneb Jak v angličtině říct, že se vám (ne)chce něco dělat

Když chcete říct, že na něco nemáte náladu/že se vám do něčeho nechce, máte v angličtině víc možností. Jednou z nich je fráze (not) feel like doing something:

  • I don’t feel like cooking. Let’s order takeout. (Nechce se mi vařit, objednejme si něco.)
  • I feel like celebrating. Let’s have a party! (Mám chuť slavit. To chce párty!)

Používá se i bez dalšího slovesa v -ingovém tvaru. V takových případech může mít dva významy, mezi kterými je potřeba rozlišovat podle kontextu. Buď znamená mít na něco chuť/náladu, nebo připadat si jako něco.

Těžké to ale nebude. Když vám někdo řekne I feel like Chinese food, nejspíš vám neříká, že se dneska cítí být kuřetem na mandarinkách. Spíš vám chce sdělit, že na něj má chuť. Stejně tak I feel like a fool nebude znamenat, že byste dneska posnídali nějakého blázna:

  • I feel like Chinese food. (Dal bych si čínu.)
  • I feel like a fool. (Připadám si jako pitomec.)

Původně vyšlo v Anglofilovi 43.