Christmas is, nebo Christmas are?

Vánoce jsou v češtině takzvané pomnožné podstatné jméno. To znamená, že i když máme na mysli jenom jedny Vánoce, pořád se k nim chováme jako k množnému číslu:

Vánoce jsou můj nejoblíbenější svátek.

A právě proto může být anglické Christmas zrádné slovo – jednak jsme zvyklí na české Vánoce, navíc Christmas končí na -s, a to v angličtině přece znamená množné číslo, ne?

No… ne. Slovo Christmas je v angličtině v jednotném čísle, takže se pojí se slovesem is:

Christmas is my favourite holiday.

Christmas is the best time of the year

We had a fantastic Christmas.

Have a very merry Christmas!

Vánoce v množném čísle v angličtině existují taky – Christmases. A skoro určitě jste na ně už narazili, minimálně jestli znáte povinnou součást každého vánočního playlistu, White Christmas.

P.S. Líbil se vám tenhle článek? Tak to byste se měli přihlásit k odběru Anglofila, mého newsletteru o angličtině & Británii! 🙂 Každé pondělí v šest ráno vám pošlu spoustu zajímavého čtení a žádný spam.

Od Tomáš Herlík

Jsem překladatel a učitel angličtiny na volné noze, autor Slovníku anglických idiomů a Anglofila, blogu o angličtině a Británii.