Původně tu měl být celý odstavec o tom, že žijeme v zajímavých časech, ale to všichni víme, takže why bother (proč se obtěžovat). Člověk i v tom všem potřebuje přijít na jiné myšlenky, k čemuž se angličtina hodí výborně – a má tu výhodu, že až bude po všem, vyjdete z toho s lepší znalostí cizího jazyka. A to se vyplatí. 🙂
Dneska je to tak trochu housekeeping (tahle fráze se kromě vedení domácnosti používá i přeneseně pro „administrativní“ úkoly/oznámení, které je potřeba udělat, ale není to to hlavní, čemu se věnujete). Mám pro vás pár novinek a zajímavostí, k tomu jsem ale přidal i nějaký ten odkaz na zkrácení dlouhé chvíle.
Enjoy!
I.
Slovník idiomů update: Po čase jsem zase začal pracovat na slovníku. O víkendu jsem spustil Twitter účet @slovnikidiomu, na kterém budu každý den tweetovat dva idiomy. Kromě toho si můžete vyzkoušet tenhle nový kvíz plný idiomů (nebo tenhle, který je zase plný obskurních anglických slovíček).
Máte-li chuť začít den menší mentální rozcvičkou, může to pro vás být to pravé. A jestli byste radši než procvičování slovní zásoby zkusili něco z gramatiky, otestujte si, jak se vyznáte v anglických časech.
V průběhu týdne budu slovník ještě vylepšovat. Mám připravený menší redesign a pár fičur, které by vám mohly pomoci si všechny ty idiomy zapamatovat (a ty, které mají místo v každodenní angličtině, i používat).
II.
Ask Anglofil Anything! 🙂 Vrtá vám hlavou nějaký angličtinářský oříšek, ale Google nepomohl? Potřebovali byste poradit s nějakou záludností angličtiny? Tohle je vaše příležitost! Chystám totiž něco na způsob poradny z Bravíčka – jen místo o sexu bude o angličtině a odpovědi budou (doufám 😇) poněkud užitečnější.
Svoji otázku můžete položit tady. Neslibuju, že se dostanu ke všem, ale od příštího týdne bych v každém Anglofilovi chtěl rozebrat aspoň jednu nebo dvě.
III.
A tady je to slibované čtení. Tentokrát jsem se tematicky trochu rozpřáhl, mám pro vás i články, které vyloženě nesouvisí s jazyky ani Británií. Všechny jsou ale super příležitost procvičit si angličtinu – a všechny podle mě stojí za pozornost:
- Práce z domu! Zaprvé: V anglicky mluvících zemích se u nás zažitá fráze home office v tomhle smyslu nepoužívá – mnohem spíš narazíte na working from home a podobně. Tím ale nechci říct, že byste měli home office začít říkat jinak. Jen počítejte s tím, že to může trochu zmást někoho, kdo to nezná. Na Twitteru k tomu najdete celé vlákno. V Guardianu si zase můžete přečíst, jak si pro online videohovory připravit neutrální prostředí, které vašim kolegům neprozradí víc, než sami chcete (tip od někoho, koho hovory přes Skype živí: rotoped, přes který hodíte cardigan, aby byl méně nápadný, bude prostě vypadat jako rotoped, přes který jste hodili cardigan, aby byl méně nápadný). V The Conversation se zase zamýšlí, jestli koronavirus nemůže způsobit trvalejší změny v tom, kolik lidí pracuje z domu. Mohlo by to mít spousty výhod, ale i svoje vady na kráse (čti: tříleté děti, co vám u hlavy buší do xylofonu, zatímco se snažíte dopsat report).
- Určitě už jste někdy narazili na jednu z milionu variací článku „TOP 10 NEJTRAPNĚJŠÍCH CHYB V ANGLIČTINĚ A JAK SE JIM VYHNOUT“. „Chyby“, které se v takových článcích rozebírají, jsou vesměs na jedno brdo a často mají jedno společné – minimálně některé z nich žádné chyby nejsou. V The Conversation (jo, tenhle web mám vážně rád) pár takovýchhle „chyb“ rozebírají.
- A na závěr několik dalších pokladů: historie simštiny (jazyka simíků ze hry The Sims), je potřeba opravit Scrabble? & angličtina začíná dominovat svět.
To je pro dnešek všechno. Díky & brzy zase na přečtenou!
Tom