V dnešním čísle: Přípona -ish od blueish po babyish, jak říct, že někomu táhne na třicet, a jak zdůraznit, že je nějaké číslo jenom přibližné.


Hello there!

Sčítání anglofilů is over. Výsledky budou nakonec až příští týden, nechal jsem ho totiž otevřené trochu déle, než jsem původně plánoval (počet vyplněných dotazníků se začal blížit pětistovce a já moc chtěl kulaté číslo 😇).

Dnešní Anglofil bude poněkud monotematický: začneme u přípony -ish a odpíchneme se od ní do všech možných zákoutí angličtiny.

Enjoy! 🙂

I.

Dneska se spolu podíváme na příponu -ish (já vím, welcome to the nerd zone, že jo… ale jestli to dočtete do konce, můžete si za odměnu představovat, že jsem se s vámi podělil o jeden z těch muffinů s javorovým sirupem a pekanovými ořechy, co jsem včera pekl). Objevuje se totiž hned v několika různých významech:

První význam je jako nebo podobný něčemu. Z podstatných jmen se takhle vyrábí jména přídavná, třeba girlish (holčičí), childish (dětinský), mulish (tvrdohlavý “jako mula”) a podobně:

  • She found his behaviour rather childish. (Jeho chování jí přišlo poněkud dětinské.)

A u přídavných jmen ještě zůstaneme. Když totiž přidáte -ish k nim, dáváte tím najevo, že jejich význam platí jenom částečně. Například ze sweet tak může vzniknout sweetish (nasládlý).

Asi nejvíc vám to přijde vhod u barev. Jestli chcete říct, že je něco třeba domodra, dočervena nebo dozelena, můžete v angličtině sáhnout po blueish, reddish a greenish. (A vrtá-li vám hlavou, jestli náhodou není správně do modra, tak nebojte – správně je obojí a od roku 1993 mezi těmi variantami není ani žádný významový rozdíl.)

No a konečně můžete -ish používat u číslovek, když chcete zdůraznit, že je číslo jenom přibližné:

  • How old is Peter? (Kolik je Petrovi?)
  • I’m not sure… fiftyish, maybe? (Nejsem si jistý, možná kolem padesáti?)

Mimochodem, když je někdo in his late twenties, tak mu táhne na třicet. Číslování dekád (thirties, eighties, nineties…) se používá i u věku lidí.

II.

Přípona -ish není zdaleka jediný způsob, jak v angličtině můžete dát najevo, že si nějakým číslem nejste úplně jistí. Kromě slovíček jako around, about (kolem), roughly (zhruba) a podobně existuje taky celá řada frází. Tady jsem pro vás vybral dvě:

  1. První je (stejně jako fortyish a spol.) spíš neformální: more or less. Odpovídá českému plus minus: The new MacBook will cost a thousand pounds, more or less. (Nový MacBook bude stát plus minus tisíc liber.)
  2. Potřebujete-li sáhnout po něčem formálnějším, můžete zkusit frázi or thereabouts, která se používá stejně jako more or less: The new MacBook will cost a thousand pounds, or thereabouts.

To je pro dnešek všechno. Díky & na přečtenou zase v pondělí!

Tom

P.S. just in case