Tohle je číslo Anglofila, každopondělního newsletteru o angličtině & Británii. Jestli se vám bude líbit, tady se můžete přihlásit k odběru.

Hello there!

Chtěl bych vám moc poděkovat za vyplnění Sčítání anglofilů, našlo si na něj čas mnohem víc lidí, než jsem čekal. Jestli jste se k němu zatím nedostali, najdete ho tady. Dotazník bude otevřený ještě pár dní. A kdyby vás náhodou zajímaly výsledky, o pár čísel se s vámi podělím v příštím Anglofilovi.

Dneska nás čeká několik anglických frází se slovem head, nová série The Crown na Netflixu, k čemu všemu jsou dobré titulky a podíváme se taky na to, jak Twitter pomáhá skotštině přežít.

Enjoy! 🙂

I.

Dneska se podíváme na pár anglických frází, ve kterých se objevuje slovo head. Go to one’s head vám problémy dělat nebude, používá se stejně jako české stoupnout do hlavy v obou významech:

Na wrap one’s head around something narazíte, když někdo potřebuje něco pobrat nebo přijít něčemu na kloub:

Když už jsme u slovesa wrap: wrap someone around one’s (little) finger je stejná fráze jako české omotat si někoho kolem prstu:

A konečně: když jste až po uši zamilovaní, jste v angličtině head over heels in love.

II.

Další série netflixového seriálu The Crown je za dveřmi! Netflix celou sérii pustí do světa 17. listopadu (easy to remember, amirite?). Třetí série přináší řadu změn, tou největší je určitě změna obsazení hlavní role: protože je královna teď podstatně starší, není už možné, aby ji dál ztvárňovala Claire Foy.

Novou královnou bude Olivia Colman a jestli se vám to nelíbí, mají pro vás tvůrci vzkaz v novém teaser traileru: Nothing one can do about it, one just has to get on with it.

III.

To je pro dnešek všechno. Díky & na přečtenou zase za týden! 🙂

Tom

Líbil se vám Anglofil?

Tak to byste ho měli začít odebírat! 🙂 Každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii: