Tohle je číslo Anglofila, každopondělního newsletteru o angličtině & Británii. Jestli se vám bude líbit, tady se můžete přihlásit k odběru.

Hello there!

Happy August, everyone! Dneska se podíváme na další frázové sloveso, tentokrát put on. To má tolik možných významů, že vydá hned na několik článků. V tom dnešním se můžete těšit na jeden echt britský způsob použití.

Ale nebojte, jestli vás frázová slovesa nechávají chladnými, mám tu i pár dalších zajímavostí: frázi as for a pomnožná podstatná jména v angličtině.

Enjoy!

I.

Frázové sloveso put on patří v angličtině k těm, u nichž by jenom výčet všech možných významů vydal na docela slušnou bichli. A protože se používá opravdu docela často, stojí za to si je všechny projít. Ale nebojte, takhle krutý na vás hned v pondělí ráno nebudu, put on si spolu projedeme postupně během několika příštích čísel. Dneska se podíváme jenom na dvě situace, ve kterých by se vám mohlo hodit.

První význam slovesa put on je vzít si něco na sebe:

Možná vás napadlo že put on má v tomhle kontextu stejný význam jako wear. Není to ale tak úplně pravda. Wear se totiž používá spíš ve smyslu mít něco na sobě:

Druhý význam je veskrze britský. Na put on totiž narazíte i při rituálu, který každý Správný Brit™ absolvuje aspoň několikrát denně – přípravě čaje. put the kettle on znamená postavit vodu na kávu/čaj.

Používá se takhle i v otázkách. Až se vás někdo zeptá „should I put the kettle on?“, bude chtít vědět, jestli si dáte čaj.

II.

Schválně, jak byste anglicky řekli dveře jsou zavřené?

Vsadím boty, že aspoň pár z vás si v hlavě řeklo the door are closed, i když tam ve skutečnosti patří is.

Dveře totiž v češtině patří mezi podstatná jména, kterým říkáme pomnožná. V jazyce se k nim chováme jako k možnému číslu, i když máme zrovna na mysli jenom jeden kus. Patří sem třeba šaty, hodinky, nebo kalhoty.

Občas máme štěstí a nemusíme to moc řešit, protože angličtina zná pomnožná podstatná jména taky. Často se pojí s a pair of (dáváte tím najevo, že myslíte jenom jeden kus):

U ostatních je ale potřeba si na to dávat pozor:

III.

Fráze as for something se vám bude hodit, až budete chtít v angličtině vyjádřit české co se týče:

To je pro dnešek všechno. Díky & brzy na přečtenou! 🙂

Tom

Líbil se vám Anglofil?

Tak to byste ho měli začít odebírat! 🙂 Každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii: