Good news, everyone! Anglofil After Dark si minulý týden v anketě vysloužil přes tisíc pozitivních hlasů, takže ho na seznamu projektů posouvám úplně nahoru — jakmile dokončím Velký Tajný Květnový Projekt™, hned se na něj vrhnu. 🙂
Dneska ale ještě chvilku zůstaneme u 📕 swear words. Jestli jste si posledně rozklikli průzkum YouGov, který zkoumá, jak Britové rádi nadávají, možná jste si všimli jednoho na první pohled naprosto nesprostého slova — 📕 bloody. Je to přídavné jméno, které můžete používat, když chcete říct, že je něco zakrvácené nebo krvavé:
- She had a bloody gash on her forehead. (Měla krvavou ránu na čele.)
Mnohem zábavnější je ale v druhém významu — patří totiž mezi výrazy, kterým říkáme 📕 intensifiers (“zintenzivňovače”). Jak název napovídá, jsou to slova, která zvýší intenzitu čehokoliv, před co je postavíte. Asi nejpoužívanější intensifier je v angličtině slovo very. Můžete ho dát před věci pozitivní (very nice!) i negativní (very stupid!) & ono prostě jen poslušně vykomunikuje, že myslíte tohle, ale víc. Bloody funguje podobně, jen má trochu větší říz:
- That was a bloody brilliant performance! (To bylo naprosto úžasný vystoupení!)
- I can’t believe I missed the bloody bus again. (Nemůžu uvěřit, že mi ten zatracenej autobus zase ujel.)
Nemusíte se bát, nic vulgárního to není — podle YouGov je to urážlivý výraz jen pro nějakých 5 % Britů, většina lidí ho vnímá spíš jen jako trochu expresivnější.
Nebylo to tak ale vždycky. George Bernard Shaw ho v roce 1912 dal do úst Elizy Doolittle, která v jedné scéně pronesla: Not bloody likely! Dneska bychom to do češtiny přeložili asi jako takové peprnější “no to ani náhodou!”, ale kdybychom měli zachovat dojem, který to v lidech vyvolalo tenkrát, asi bychom museli sáhnout po “no to ses posral v kině” nebo něčem podobném. Jak ale zmiňuje Ben Yagoda z webu Not One-Off Britishisms, někdy v padesátých letech tohle slovo prošlo zeslušněním, takže když ho zařadíte do svého slovníku dneska, většina lidí ani nepozvedne obočí.
Budete ale možná působit trochu jako boomer — YouGov totiž zjistil, že je bloody oblíbené swear word 12 % lidí nad 65, ale méně než jednoho procenta lidí pod pětatřicet. Ti dávají jednoznačně přednost zintenzivňovači f😇cking, což je myslím krapet nuda, ale co se dá dělat.
II.
Úplně slyším, jak si říkáte — no to je všechno moc hezký, ale co idiom? Nebyl by nějaký idiom? A nebojte, rozhodně vás nechci 📕 let down (zklamat), takže pro vás jeden mám! 📕 Bloody hell přijde vhod vždycky, když si člověk potřebuje trochu zaklít, a intenzitou zhruba odpovídá slovům jako “zatraceně” nebo “doprčic”:
- Bloody hell! I forgot my bloody wallet again! (Doprčic, zase jsem si zapomněl tu zatracenou peněženku!)
III.
Mimochodem, very je jedno z těch slovíček, které má člověk tendenci nadužívat. Kdybyste s tím chtěli něco udělat a obohatit si slovní zásobu, doporučuju nástroj Lose the Very. Jen si každé slovo, které vám doporučí, nezapomeňte hodit do slovníku — v nástroji vám nedají moc kontextu, takže se dá těžko odhadnout, jestli se hodí zrovna pro situaci, ve které ho potřebujete.
IV.
A když už jsme u rozšiřování slovní zásoby, mám pro vás tematickou hru na závěr. Jmenuje se alphaguess a váš úkol je zákeřně jednoduchý — musíte hádat slovo dne a jediné vodítko, které vám alphaguess prozradí, je to, jestli je váš tip v abecedě před nebo za ním. Ze začátku je to hrozná zábava, ke konci možná budete mít příležitost procvičit si slovíčka z dnešního čísla. Enjoy! 🙂
📕 Shrnutí
- swear word = sprosté slovo, nadávka
- intensifier = zesilující výraz (jako very, bloody apod.)
- bloody = krvavý, zakrvácený; zintenzivňovač zatracený/podělaný/úžasný
- bloody hell = krucinál, doprčic, do hajzlu
- let down = zklamat
To je pro dnešek všechno. Mějte se krásně & v pondělí zase na přečtenou!
Tom
P.S. BrE vs AmE