Happy 2025, everyone! A že ten rok začíná pěkně zhusta — už co nevidět nás čeká inaugurace staronového prezidenta Trumpa, což v Británii nejspíš povede k posílení diplomatické role královské rodiny. Podle New York Times má Trump pro Windsory slabost, takže by jejich větší zapojení mohlo pomoci obrousit hrany potenciálních konfliktů s Číslem 10.
V článku se dočtete, že vztah Trumpa ke královské rodině borders on awe (hraničí s uctíváním), že si Donald forged ties (začal budovat vztahy) s mladou generací Windsorů během schůzky s princem Williamem, ale že potom raised eyebrows (nadzvedl obočí) pozorovatelů, když si tak trochu pustil hubu na špacír o tom, co mu Prince of Wales říkal.
A i když je celkem jasné, že fanda uhlí Trump a velmi zelený král Karel jsou v mnoha věcech odlišní, článek zdůrazňuje, že se oba pohybují ve stejných rarefied circles (elitních společenských kruzích — slovo rarefied se používá pro společenskou smetánku & pro řídký vzduch), což by jim mělo pomoci najít společnou řeč. To ale bohužel nic nemění na tom, že britští diplomaté cítí deep disquiet (hluboké znepokojení) nad plány, které se Donald Trump chystá v Bílém domě realizovat.
Celý článek na úrovni B2/C1 si můžete přečíst tady, zabere vám to něco přes 5 minut.
II.
Začátek roku s sebou ale přináší i něco, z čeho se člověk může těšit zcela neambivalentně — další Public Domain Day je tu & s ním spousta děl, kterým “vypršel copyright”. Moc dobrý výčet všeho, co letos vstoupilo do public domain, najdete v tomhle článku na webu Duke Center. Tady pro vás mám takový menší anglofilní výběr z hroznů:
- Věděli jste, že první román Johna Steinbecka, autora Hroznů hněvu a O myších a lidech, byla tak trochu červená knihovna? Přiznávám, že přeháním, ale Cup of Gold je opravdu příběh o slavném pirátovi Henry Morganovi a jeho posedlosti Panamou a ženou jménem La Santa Roja. Dlouhodobější čtenáře Anglofila určitě nepřekvapí, když vám teď řeknu, že si ho můžete stáhnout na webu Standard Ebooks. Formátování se jim jako vždycky moc povedlo.
- Od Agathy Christie je toho v public domain už spousta (seznam tady), letos přibyly The Secret of Chimneys a The Seven Dials Mystery, což jsou první dva díly pětidílné série. I když by člověk od Agathy čekal spíš detektivky, celá tahle série má blíž k thrillerům.
- A jestli máte rádi knížku Já, Claudius, určitě vám můžu doporučit memoár jeho autora Roberta Gravese. Bohužel ale zatím není k dispozici v pěkném formátu — sken najdete na Internet Archive, ale asi bych doporučil počkat.
Spoustu filmů, magazínů a dalších zajímavostí najdete v tomhle článku a určitě taky koukněte na další tituly, které letos v rámci Public Domain Day vyšly na Standard Ebooks.
III.
Pamatujete si ještě frázi brain rot z minulého Anglofila, která označuje pocit totální mentální vygumovanosti, který se dostaví, když to člověk přehání se sociálními sítěmi? Oxford Dictionary ji vybral za slovo roku 2024 & pořad Pro a proti Českého rozhlasu to inspirovalo k debatě na tohle téma — poslechnout si ji můžete tady.
V angličtině ale existují i další mozkofráze, se kterými je mnohem víc legrace. Jednou z nich je brain fart. Jo, v angličtině můžete říct, že vám prdí mozek. Neznamená to ale, že měl k obědu čočku. Když má někdo brain fart, tak mu mozek prostě na chvilku vypoví službu. V češtině bychom asi řekli, že máme zkrat:
- I said “you too” when the waiter told me to enjoy my meal. Total brain fart! (Když mi číšník popřál dobrou chuť, řekl jsem mu “vám taky!” Totální zkrat!)
Brain fart není to samé co draw a blank. Tenhle idiom, který doslova znamená “vytáhnout prázdnou” se používá, když máte okno. Asi by se dalo říct, že drawing a blank je určitá podskupina brain fartu:
- He asked me what my daughter’s name was and I just totally drew a blank. (Zeptal se mě, jak se jmenuje moje dcera, a já měl naprostý okno.)
IV.
A na závěr jedno pekelné poslechové cvičení, které prostě nejde vyhrát — skandují ti lidé “lobsters in motion”, “lactates in pharmacy”, nebo dokonce “rotating pirate ship”? WHO THE HELL KNOWS?!??!? Na tomhle videu je myslím uklidňující jedna věc: komentáře jsou plné rodiláků, kteří taky nemají sebemenší tušení.
Trochu mi to připomnělo tenhle vtípek o tom, co ve skutečnosti zpívají vokalistky v jedné písničce od Adele.
Shrnutí
- border on awe = hraničit s uctíváním
- forge ties = začít budovat vztahy
- raise eyebrows = pozvednout obočí (v údivu nad něčím)
- rarefied circles = společenská smetánka
- rarefied air = řídký vzduch
- deep disquiet = hluboké znepokojení
- brain rot = pocit totální mentální vygumovanosti ze sociálních sítí
- brain fart = mozkový zkrat
- draw a blank = mít okno
To je z prvního Anglofila roku 2025 všechno. Díky za přečtení, přeju vám co nejúspěšnější rok plný anglofilností & příští týden se moc těším na přečtenou!
Tom
P.S. making tea
P.P.S. V tom poslechu můžete slyšet fotbalové fanoušky, kteří ve skutečnosti skandují “that is embarrassing”. Ale jestli byste byli schopní odpřisáhnout, že jste slyšeli všechny možnosti… same here!