Tohle je číslo Anglofila, každopondělního newsletteru o angličtině & Británii. Jestli se vám bude líbit, tady se můžete přihlásit k odběru.

Hello there!

První letošní číslo je tady a s ním pár změn. Trochu jsem upravil šablonu, takže jestli Anglofila čtete na velkém monitoru, mělo by to teď být příjemnější. Na mobilu by se vám měl zobrazovat pořád stejně – kdybyste měli nějaké problémy, dejte mi prosím vědět. Na druhé změně teprve pracuju, chtěl bych s ní začít od příštího čísla. Pár z vás mi psalo, že většinu věcí, co se v Anglofilovi naučí, stihnou co nevidět zase zapomenout. Chtěl bych proto přidat možnost procvičovat si nové výrazy z každého čísla v Quizletu (to je online nástroj na procvičování slovní zásoby kartičkovou metodou). Dneska pro vás mám článek o fretčím byznysu a zavražděných vránách, frázové sloveso give away a pár odkazů na zajímavé čtení jako vždycky.

Enjoy!

Fretčí byznys

V newsletteru Quartz Obsessions (který vřele doporučuju všem aspoň středně pokročilým angličtinářům, dozvíte se spoustu zajímavých věcí a zlepšíte si angličtinu) nedávno psali o něčem, čemu se v angličtině říká nouns of assemblage. Znáte je i z češtiny: určitě třeba víte, že když je někde pohromadě víc ptáků, je to hejno, ale když se někde vyskytuje víc psů, je to smečka. Angličtina má podobných výrazů celou řádku a některé jsou vyloženě k popukání:

Další najdete třeba ve Wiktionary. Některé jejich české ekvivalenty najdete tady.

V Quarts Obsessions ale zmiňují něco, co vás možná už napadlo: některé z nich (třeba jako murder of crows) ve skutečnosti nikdo příliš nepoužívá. Často se objevují v různých znalostních soutěžích, když se ale zeptáte ornitologů a dalších expertů, kteří by je teoreticky měli používat dnes a denně, všichni nad nimi svorně kroutí hlavou. Hejno ptáků všechno druhu je v angličtině prostě flock, ať už vraždí nebo ne. A když zrovna nevíte, které označení použít, a group of X určitě nic nezkazíte.

Frázové sloveso give away

Jestli jste to po bring up ještě nevzdali, mám tu pro vás další frázové sloveso. Nebojte, i give away patří k těm laskavějším, má taky v podstatě jenom dva významy. Ten první je rozdat/darovat někomu něco:

Druhý význam je podobně jasný, give away se dá taky použít ve smyslu vyzradit/prozradit nějaké tajemství:

Kromě toho taky existuje podstatné jméno giveaway, které se může používat v obou těchhle významech:

Jinde

To je pro dnešek všechno, užijte si týden & na přečtenou zase v pondělí!

Tom

Líbil se vám Anglofil?

Tak to byste ho měli začít odebírat! 🙂 Každé pondělí v šest ráno vám pošlu kupu zajímavostí o angličtině a Británii: