Představte si, že by vám někdo ukradl ze sklepa kolo, a ještě ten večer by se u vás zastavil soused a omluvil se za to.
Řekli byste, že se tím k oné krádeži přiznal?
Kdybyste oba žili v kanadském Ontariu, tak ne: v roce 2009 tam totiž začal platit Apology Act, podle kterého jenom samotná omluva ještě neznamená přiznání viny.
Když tenhle zákon schválili, vyvolalo to docela velkou vlnu reakcí. Spousta novinářů ucítila příležitost utahovat si z kulturního stereotypu, že Kanaďané se pořád za něco omlouvají. To je pro ně totiž stejně typické jako javorový sirup.
Protože si ale nechci hrát na žádného armchair psychologa, spíš než do hlubin duše kanadského národa bych se radši podíval na to, jak omluvy v angličtině fungují. Slovo sorry je totiž trochu jiné než naše „omlouvám se“. Koneckonců, upřímnou soustrast v angličtině většinou vyjadřujeme frází I’m sorry for your loss — a kdyby v ní to sorryvyjadřovalo omluvu, spíš než na pohřeb by vás pozvali na policejní služebnu.
I’m sorry má zkrátka mnohem blíž k „je mi to líto“. Tady je pár ukázkových vět s nejčastějšími kolokacemi:
- I’m sorry to hear you’ve been sick again. (Je mi líto, že jste opět onemocněla.)
- I’m really sorry about all the complications. (Je mi líto všech těch komplikací.)
- I feel so sorry for him. The divorce has been really hard for him. (Je mi ho tak líto. Rozvod pro něj byl opravdu těžký.)
- I’m sorry but I can’t agree. (Je mi to líto, ale nemůžu souhlasit.)
- I’m so sorry for your loss, Monica. He was a great man. (Upřímnou soustrast, Moniko. Byl to skvělý chlap.)
II.
Sorry je opravdu univerzální slovo. Není ale zdaleka jediné, po kterém můžete sáhnout, když se v angličtině chcete za něco omluvit:
1️⃣ My apologies (k omlouvání se vždycky používá v množném čísle) nebo I apologisemá mnohem blíž k našemu „omlouvám se“. Je to formálnější způsob, jak vyjádřit lítost nad něčím, co jste provedli:
- My apologies for not informing you sooner. (Omlouvám se, že jsem tě neinformoval dříve.)
2️⃣ Excuse me přijde vhod hned v několika situacích: když někoho potřebujete vyrušit, abyste se ho mohli na něco zeptat & taky když se nedopatřením dopustíte nějakého faux pas — třeba dupnete-li na něčí nohu. Je to ale i způsob, jak dát někomu najevo, že podle vás mele nesmysly:
- Excuse me, where is the bathroom? (Promiňte, kde je koupelna?)
- Excuse me, but I think you have no idea what you’re talking about. (Nezlob se, ale vůbec nevíš, co říkáš.)
3️⃣ A konečně my bad funguje podobně jako my apologies. Je ale naopak hodně neformální, takže spíš než do zasedačky se hodí někam do baru:
- Is this the wrong box? My bad, I’ll get the right one. (Tohle není ta krabice? Sorry, dojdu pro tu správnou.)
To je pro dnešek všechno. Užijte si poslední zářijový týden & v pondělí zase na přečtenou! 🙂
Tom
P.S. stool sample