Christmas is, nebo Christmas are?

Vánoce jsou v češtině takzvané pomnožné podstatné jméno. To znamená, že i když máme na mysli jenom jedny Vánoce, pořád se k nim chováme jako k množnému číslu:

Vánoce jsou můj nejoblíbenější svátek.

A právě proto může být anglické Christmas zrádné slovo – jednak jsme zvyklí na české Vánoce, navíc Christmas končí na -s, a to v angličtině přece znamená množné číslo, ne?

No… ne. Slovo Christmas je v angličtině v jednotném čísle, takže se pojí se slovesem is:

Christmas is my favourite holiday.

Christmas is the best time of the year

We had a fantastic Christmas.

Have a very merry Christmas!

Vánoce v množném čísle v angličtině existují taky – Christmases. A skoro určitě jste na ně už narazili, minimálně jestli znáte povinnou součást každého vánočního playlistu, White Christmas:

I’m dreaming of a white Christmas,

With every Christmas card I write

May your days be merry and bright,

And may all your Christmases be white